Lázár Ervin - A négyszögletű kerek erdő

Lázár Ervin, négyszögletű kerek erdőEgy kis emlékeztető mindannyiunknak... Tahmi

LÁZÁR ERVIN: A NÉGYSZÖGLETŰ KEREK ERDŐ

Én nem bánnám, ha néha-néha meglátogatna a Szomorúság. Mondjuk, havonta egyszer. Vagy inkább félévenként. Elüldögélhetne itt. Még be is sötétítenék a kedvéért. Összehúznám magam. És sajogna, sajogna
a szívem.

De hogy mindennap eljön! Na nem, azt már mégsem! Hogy felidézze
minden: egy ferde tekintet, egy régi tárgy, egy poros fénykép, a
szélfújta levelek, az eső, az eldübörgő vonatok zaja. Na nem! Alig
merek már kinézni az ablakon. Ott szokott előbukkanni a Szomorúság,
a faluvégi dombhát mögül. Hű, komor ám, sötétbarna! Lép egyet, s már
a Ráday-kastély tetején van, még egyet, s már itt áll a vasúti kocsma
udvarán; s mi neki onnan az én ablakom! Semmi. Már kopog. "Dehogy
eresztlek - gondolom -, dehogy!" Törődik is vele! Átszivárog az
ablaküvegen, betelepszik a szobámba. A fekete feketébb lesz tőle,
a barna barnább, a pirosok kialusznak, elszürkülnek a sárgák,
megfakulnak a kékek, a zöldek, mint a hamu. Reménykedem mindig,
hogy nem hozzám jön. Annyian laknak errefelé... És már kopog is,
kopp... kopp.

Ma is elég bánatosan kelt fel a nap. "Rossz jel, hű, de rossz jel!" -
gondoltam. Nézek a dombhát felé... Akár ne is mondjam: ott komorlott,
gomolygott, nőtt, nődögélt. Jött. Kapkodtam a fejem, menekültem volna.
De hova?

Az meg ott már lépni készült. Na, néztem riadtan, mindjárt a
Ráday-kastély tetején lesz.

S ebben a pillanatban csöngettek. Nagyon vidáman szólt a csengő.
Mert az én csengőm tud vidáman szólni, kétségbeesetten, egykedvűen.
Aszerint, hogy éppen ki nyomja kint a gombot. Ugrottam, tártam az
ajtót. Na, mondhatom! Még az állam is leesett. Egy macskaforma kis
figura állt az ajtóban, fekete kalapban, piros ingben, farmernadrágban,
a lábán ormótlan bakancs lotyogott-kotyogott. Már nyitottam a számat,
hogy ilyesféléket mondjak: "Kicsoda ön, uram, és mit akar?" - de nem
jutott rá idő, mert az ott kint rám kiáltott:

- Fussunk!

Eszembe jutott rögtön a Szomorúság. Hej, lehet, hogy már ott
kipeg-kopog az ablakomon! Nosza, neki a lépcsőháznak! Ropogott
a cipőnk talpa, mint a géppuska, a fordulókban meg csisz-csosz,
csisszent-csosszant, aztán megint ripp-ropp, klipi-klapi... De a
második fordulóban észbe kaptam. Megálltam.

- Hiába futunk. Úgyis elkap.

Megállt a nagy bakancsú, és szelíden rám nézett.

- Mikkamakka vagyok - mondta. - Hallottál már rólam?

- Még nem.

- Akkor most majd hallasz - hadarta. - Fussunk!

Most már nem aggályoskodtam. Futottam. Ha egyszer Mikkamakkának
hívják, nem lehet akárki. Futottunk végig a falun, ahogy a lábunk
bírta. A szembejövőknek kikerekedett a szeme láttunkra. Nicsak, itt
fut egy medveforma férfi meg egy gyerekforma macska! Ettől elnevették
magukat. A nevetés ránk is ránk ragadt, a réten már nevetve futottunk.

- Az ott a Négyszögletű Kerek Erdő - mutatott előre Mikkamakka, s
tudtam, ha benn leszünk a fák közt, már meg vagyok mentve.

Bent az erdőben aztán kiszuszogtuk magunkat, s megfordultunk. Lássuk
csak, hol az a Szomorúság! Ott volt mögöttünk. De már oszladozott,
foszladozott, sápadozott, halványodott. Eloszlott lassacskán, mint
a köd.

- Köszönöm! - mondtam Mikkamakkának.

- Ne köszönd - nevetett Mikkamakka -, ez a dolgom. Most egy pár napig
itt laksz velünk a tisztáson, s meglátod, utána nem lesz semmi baj.

- Mi az, hogy veletek? Kikkel? - kérdeztem, miközben elindultunk egy
ösvényen az erdő belseje felé.

- Jó társaság, ne félj! - mondta Mikkamakka: - Elsőnek ott van
mindjárt Bruckner Szigfrid.

- Az kicsoda?

- Hej, micsoda nagy hírű oroszlán volt! - nézett rám Mikkamakka. -
Nem hallottál róla? Artista, főzsonglőr, bűvész, bohóc, balett-táncos.
Versengtek érte a cirkuszok.

- Aztán?

- Aztán? - mormogott Mikkamakka. - Aztán megöregedett. Meglassult,
meggörbedt, meggyengült. Csak a nagy hangja maradt a régi.

- Nagyhangú?

- Az, az, nagyhangú. De bárcsak mindenki úgy lenne nagyhangú, ahogy ő!
Majd meglátod.

- Hogy került ide?

- Öreg volt, nem kellett már senkinek. Rá se néztek a cirkuszigazgatók.
"Mit akar ez a kivénhedt fráter?!" - azt kérdezték. Ő meg szomorkodott,
csavargott, kujtorgott. Egy szép este kint ült a város szélén,
potyogtak a könnyei.

- S akkor jöttél te - mondtam.

- Igen - nézett rám Mikkamakka -, mondtam már, hogy ez a dolgom.
Jöttem, és elhívtam ide a Négyszögletű Kerek Erdőbe. Azóta is itt
él.

- Kettesben veled.

- Dehogy kettesben. Itt él Ló Szerafin is, a kék paripa. Ő, tudod,
kéknek született. Ami nem csoda, mert Ló Szerafin lócsoda. Vagyis hogy
csodaló. Csakhogy az emberek nem hisznek a csodákban, a kék lovakban
meg még kevésbé. Mosták, dörzsölték, szappanozták, sikálták szegény
Ló Szerafint. Persze kék maradt. Erre befestették szürkére, pejre,
feketére, sárgára. De egykettőre levedlette a festett szőrt, és újra
kéken ragyogott. Akkor aztán minden kezdődött elölről. Majd náthát
kapott szegény Ló Szerafin a sok mosdatástól. Megszökött hát, s
nekivágott a világnak. Bujkált, vándorolt, igen szomorú volt.

- S akkor jöttél te.

- Igen - mondta gyorsan Mikkamakka. - Meg aztán itt lakik Aromo is.

- Hát ő?

- Aromo nyúl. Ugrifüles, nagyeszű. Úgy is hívjuk: fékezhetetlen
agyvelejű. Ő meg, tudod, kint lakott a mezőn. Szabad foglalkozású
nyúl volt. Káposztaszakértő. Egyszer hoz ám neki a postás egy
levelet. Azonnal jelenjék meg itt meg itt, ekkor és ekkor, mert
köteles elvégezni a nyúlfutás-tanfolyamot. El is ment szegény. Egy
nagy épületre ki volt írva, hogy Nyúlfutást Oktató Főtanfolyam. Oda
kellett mennie. Egy bizottság elé vezették. Kövér, pirospozsgás urak
ültek a bizottságban. Aromo éppen mondani akarta, hogy minek tanulja
ő a nyúlfutást, amikor... de a főkövér már rá is reccsent: "Na,
fusson egy kört!" Aromo futott. "Rettenetes! - sopánkodtak a bizottság
tagjai. - Hogy dobálja a farát, micsoda rossz lábtartás, ezt a gyenge
technikát!" Aromo megint mondani akarta, hogy hiszen ő nyúl, de nem
engedték szóhoz jutni. Heteken át gyakoroltatták. Nyúlfutásra oktatták
a kövérek. De igen elégedetlenek voltak vele. Ilyen rossz tanulójuk
még sose volt, ingatták a fejüket, és három hét múlva előhoztak egy
teknősbékát. "Na, mutasd meg neki!" - mondták, s a teknősbéka fél
nap alatt végigcsoszogott a kerten. "Na, látod, ez az! - mondták a
kövérek Aromónak. - Ez az igazi nyúlfutás. Látod, milyen szépen
ingatja a fejét, milyen kecsesen rakja a lábát?! Igaz, a gyorsaságát
még icipicit fejleszteni kell, de akkor is így fut egy igazi nyúl."
Aromo igen mérges lett, azt se mondta fapapucs, csak zsupsz! átugrott
a kerítésen, és uzsgyi neki, vesd el magad! Isten veled, nyúlfutásra
oktató tanfolyam! A kövérek meg: "Utána, utána, hiszen még nem tud
rendesen futni, fogják meg!" De mire kettőt léptek, Aromo farkincája
végét se látták. Nosza, vérebeket eresztettek utána. Így találkoztam
Aromóval. Futott, mint a nyúl, nyomában a vérebek.

- S azóta ő is itt él.

- Ő is - bólintott Mikkamakka. - Meg itt él Vacskamati is. Olyasféle
szerzet, mint én - nevetett rám a macskaforma képével. - Bent élt a
városban, igen szerette mindenki... csakhogy...

- Csakhogy?

- Kicsit szeleburdi.

- Az igazán nem nagy baj - mondtam.

Mikkamakka elgondolkodott.

- Nem nagy. Bizonyos körülmények között nem nagy - mondta kis
hallgatás után. - Na várj, elmondok egy esetet. Volt ennek a
Vacskamatinak egy nagyon jó barátja, egy kisfiú. Megbeszélték,
hogy délután elmennek moziba. A kisfiú nagyon boldog volt, a
megbeszélt találkozóra pontosan megérkezett, még két fagylaltot
is vett, egyet magának, egyet Vacskamatinak. Múlt az idő, a kisfiú
álldogált a sarkon, a saját fagylaltját elnyalogatta, a másik kezében
meg szorongatta Vacskamatiét. De Vacskamati csak nem jött. A fagylalt
már olvadozni kezdett, csöpögött az aszfaltra. De Vacskamati csak
nem jött. Elolvadt a fagylalt, már csak a lucskos tölcsért szorongatta
a kisfiú, de Vacskamati csak nem jött. Mert mi történt? Elindult
ugyan Vacskamati a találkozóra, de útközben találkozott egy másik
barátjával, aki éppen a Vidám Parkba igyekezett. "Jaj de jó -
kiáltotta Vacskamati -, megyek veled!" A kisfiút azon nyomban el is
felejtette. Bementek a Vidám Parkba, hullámvasutaztak, gokartoztak,
virslit ettek, táncikáltak, s egyszer csak az óriáskerék tetején
Vacskamatinak eszébe jut a kisfiú. "Jaj!" - kiáltja, és már ugrik
is ki, majd a lábát töri, és fut a megbeszélt helyre. A másik barátja
meg nem tudja, mit gondoljon, ő is kiugrik az óriáskerékből, de
akkorra Vacskamati már eltűnt a tömegben. Nagyon elszomorodott a
másik barátja. Igen nehéz lett a szíve. Vacskamati meg fut a sarokra,
de a kisfiú már nincs ott, csak egy szétmázolódott fagylaltpacni az
aszfalton. Igen elkeseredett Vacskamati, hogy ő most ekkora bánatot
okozott a kisfiúnak is meg a másik barátjának is. Hazament, sírdogált,
rídogált. Aztán másnap kezdődött minden elölről. Nem múlt el nap, hogy
bánatot ne okozott volna valakinek a szeleburdiságával. De legfőképpen
magának, mert minden este keservesen megbánta, amit aznap rosszul
csinált, és sírdogált odahaza. Akkor aztán...

- Becsöngettél hozzá - mondtam.

- Be - bólintott Mikkamakka. - Elhoztam ide.

- Most is olyan szeleburdi?

- Most is - mondta Mikkamakka -, de azért majd megszereted. Mi is
szeretjük mindannyian. Még Nagy Zoárd is szereti.

- Az kicsoda?

- Nagy Zoárd a lépkedő fenyőfa.

- Tud menni?!

- Tud. Azt kérte annak idején egy tündértől, hogy engedje őt
vándorolni. Nem akar örökké egy sziklás hegyoldalban állni egy
tölgy meg egy bükk szomszédságában, örökké ugyanazt a völgyet nézni,
ugyanazt a folyót. "Pedig nincs annál szebb - mondta neki a tündér -,
mint háromszáz évig nézni egy völgyet. Egy percig nézni nem érdemes,
húsz év nagyon kevés rá, de háromszáz év... az igen!" De Nagy Zoárdnak
aztán beszélhetett! "Jól van - mondta a tündér - mehetsz!" Na, el is
indult Nagy Zoárd. Megjárta a sivatag homokját, a tengerek partjait,
szigeteken járt, délszaki földeken, jéghideg északon. Talán nincs is
olyan hely, ahol Nagy Zoárd ne járt volna. Igen ám, csakhogy egyszer
elkezdett sajogni a szíve. Újra látni szerette volna a völgyet, a
folyót, szeretett volna elbeszélgetni a tölggyel és a bükkel. Fogta
magát, hazament. Van lába, megtehette. Otthon aztán úgy érezte, hogy
ez nem ugyanaz a völgy, nem ugyanaz a folyó, s a tölgy se meg a bükk
se ugyanaz. "Ez nem ugyanaz a hely, ahol születtem!" - kiáltotta, és
nekivágott a világnak, hogy megkeresse azt a völgyet, azt a folyót,
azt a bükköt és azt a tölgyet. Járt, járt körbe a világban örökké,
szakadatlan. De hogy találta volna meg, amit keresett?! Belefáradt,
elszomorodott.

- És akkor találkoztatok.

- Igen - mondta Mikkamakka -, találkoztunk.

- Köztetek jól érzi magát? - kérdeztem.

- Járkálhat kedvére, álldogálhat kedvére - mondta Mikkamakka. - Lehet,
hogy néha elvágyódik.

- Miért nem megy akkor el?

Mikkamakka elmosolyodott.

- Mert tudja, hogy szükségünk van rá. Karácsonykor feldíszítjük,
gyertyákat teszünk rá. Ha elmenne, ki lenne akkor a karácsonyfánk?
S boldog ám ő is a gyertyáival meg a díszeivel, csak látnád!

- Talán egyszer meglátom - mondtam.

- Lehetséges - bólintott Mikkamakka, és kicsit abbahagyta a beszédet,
mert éppen hegyre kapaszkodtunk. Csak fönn a csúcson szólalt meg újra.
- És velünk van Szörnyeteg Lajos is.

- Szörnyeteg? - csodálkoztam. - Annyira csúf?

- Hát nem valami nagy szépség, az biztos - mondta Mikkamakka. - De
csúfnak se csúf. Mondjuk inkább csúnyácska. Meg hát... - elhallgatott.

- Meg hát?

- Nem is egy lángész. Tudod, olyasféle, aki egy hétig is eltöpreng
azon a kacifántos kérdésen, hogy mennyi kettő meg kettő. És egy hét
töprengés után nagy boldogan kisüti, hogy öt. Na de ha arról van szó,
hogy éhes vagy, és Szörnyeteg Lajosnak egy darab kenyér van a kezében,
szemvillanás alatt megfelezi veled. Ha valami bajod van, mindenkinél
hamarabb észreveszi, és mindenkinél hamarabb próbál segíteni. Úgy is
hívjuk: a legjobb szívű behemót.

- S ő hogy került ide?

- Tudod, milyenek az emberek. Mást se tettek, csak nevették szegény
Lajost. Járatták vele a bolondját. Elküldték a patikába velős
csontért. A henteshez meg aszpirinért. És ő meg ment, segíteni akart.
Gondolhatod, mekkorákat nevettek rajta. Egyszer igen éhes volt, és
meglátott egy böhöm embert. A böhöm ember nagy szelet húsokat evett
kenyérrel meg kovászos uborkával. A kovászos uborkát igen szereti
Szörnyeteg Lajos. Jó messziről, vágyakozva nézett a böhöm ember felé.
Az meg odakiáltott neki: "Látom, éhes vagy! Szaladj el, hozzál nekem
fából vaskarikát, és akkor kapsz a húsból meg az uborkából. Kenyeret
is kapsz!" Lajos már futott is. Majd csak megleli valahol azt a fából
vaskarikát. Ami nincs is.

- És meglelte?

- Meg - bólintott Mikkamakka. - Mert találkozott velem.

- Azóta itt lakik a Négyszögletű Kerek Erdőben - mondtam.

- Itt - folytatta Mikkamakka -, akárcsak Dömdödöm.

- Kicsoda?

- Dömdödöm. Azért nevezzük így, mert csak annyit tud mondani:
dömdödöm.

- Semmi mást?

- Semmit. De azért nagyon jól megértjük, akármit is akar mondani.
Néhány nap alatt te is megérted.

- Ő meg, ugye, azért jött ide, mert odakint senki se értette meg,
és ki is nevették - mondtam.

- Lehet - válaszolta Mikkamakka -, magam sem tudom pontosan. De
Aromo, a fékezhetetlen agyvelejű nyúl azt állítja, hogy Dömdödöm
tudna beszélni, csak nem akar.

- És miért nem?

- Aromo úgy meséli, hogy Dömdödöm egyszer nagyon megszeretett valakit.
Igen megörült, te is tudod, mennyire megörül az ember annak, ha
megszeret valakit. El is indult Dömdödöm, hogy majd odaáll az elé a
valaki elé, és azt mondja: szeretlek. Igen ám, de útközben látott két
asszonyt. Éppen azt mondta az egyik a másiknak: "Én igazán szeretem
magukat, de ha még egyszer átjön a tyúkjuk a kertembe!..." Mi az hogy
"de ha még egyszer" - gondolkozott Dömdödöm -, akkor már nem fogja
szeretni? Aztán jobban odanézett, s akkor ismerte meg a két asszonyt.
Világéletükben gyűlölték egymást. "Ejha!" - mondta Dömdödöm, és odaért
a templomtérre. Ott éppen egy zsinóros zekés poroszló püfölt egy
rongyos gyereket. "Én szeretem az embereket - ordította a poroszló,
és zitty! a somfa pálcával -, de azt nem tűrhetem...!" - óbégatta a
poroszló, és zutty! a somfa pálcával. "Már megint ez a szó, már megint
ez a szeretni szó!" - mormogott Dömdödöm, és elgáncsolta a poroszlót,
s amíg őkelme feltápászkodott, ő is meg a rongyos gyerek is kereket
oldott. S úgy futás közben fülébe jut egy beszélgetésfoszlány. Egy
fiú éppen azt mondja a másiknak: "Én a világon a legjobban a pirított
tökmagot szeretem." Erre már igazán elkeseredett Dömdödöm, de ez
nem volt elég, mert akkor meghallotta, ahogy a ligetben egy lány
azt mondja egy fiúnak : "Én igazán szeretlek." "Mi az hogy `igazán`?!
- háborgott magában Dömdödöm. - Akkor talán olyan is van, hogy nem
igazán? Ha nem igazán, akkor az már nem is szeretet. S ha szereti,
akkor miért kell hozzá az az igazán? Vagy szeret valakit az ember,
vagy sem." S akkor elgondolkozott ezen a `szeretni` szón. Mit is
jelent igazából? Mit jelentett annak az asszonynak a szájából? Mit
a poroszlóéból? Mit a tökmagevő fiúéból, és mit a ligetbeli lányéból?
Mit? De már akkor oda is ért ahhoz, akit megszeretett. Megállt előtte,
rápillantott, és azt mondta: "Dömdödöm." Azóta se hajlandó mást
mondani, csak ennyit, hogy dömdödöm.

- És akinek azt mondta, hogy dömdödöm, megértette őt? - kérdeztem.

- Egészen bizonyos lehetsz benne - mondta Mikkamakka -, ámbár könnyen
meglehet, hogy ezt a történetet Aromo találta ki, és Dömdödöm tényleg
nem tud mást mondani csak azt, hogy dömdödöm.

- Már tudom is, hogy kinek mondta - csillant fel a szemem, de
Mikkamakka nem válaszolt. Előremutatott.

- Odanézz! Ott vannak.

Bizony ott voltak valahányan. Futottak elénk. "Isten hozott
benneteket!" - kiabálták. Ölelgettek engem is, mintha ezer éve
köztük laktam volna. Egyszer csak a nagy lármában hozzám fordult
Mikkamakka.

- Akartál valamit mondani?

- Csak azt akarom... csak annyit akarok - dadogtam a hirtelen felzengő
csendben -, hogy dömdödöm.

Hozzászólások

andromed képe

:D

úristen négyszögletű kerekerdő olyan mint a dömdödöm kifejezés midenkinek alkalmas arra hogy kifejezze amit

akar ugye :O

andromed képe

* *

ez mennyire ideillik!

Bogiii képe

Vacskamati virágja

Vacskamati virágja

Ott állt Vacskamati Mikkamakka előtt. Kicsit sírósan, kicsit nevetősen – egyszóval úgy, ahogy szokott.
– Mikkamakka, ugye te mindent tudsz? – kérdezte reménykedve.
Mikkamakka elég komor képet vágott.

– Egyszer beszéltünk már erről – mondta mogorván.
– Na ugye! – mondta boldogan Vacskamati.
– Mit na ugye! – mérgelődött Mikkamakka. – Akkor megállapodtunk abban, hogy majdnem mindent tudok, avagy majdnem tudok mindent, vagyis hogy mindent majdnem tudok.
– Ez az, ez az, emlékszem – kiáltott Vacskamati.
– Emlékezni azt tudtok – morogta Mikkamakka. – Azazhogy csak emlékezni tudtok.
Vacskamati izgett-mozgott.
– Nem értem pontosan mit mondtál – mondta.
– Nem baj – legyintett Mikkamakka –, nem azért mondtam.

Vacskamati kicsit félénken azt kérdezte:
– Ugye, meghallgatsz?
Mikkamakka ábrázata azt mondta: meg hát.
– Egy kérdésem lenne – folytatta Vacskamati.
Mikkamakka ábrázata azt mondta: elő vele.
– Ugye nekem van születésnapom? – rukkolt elő a nagy kérdéssel Vacskamati.
Mikkamakka ábrázata azt mondta: de még mennyire.
– Tudtam, tudtam! – örült Vacskamati. – Hát mégis igaz.
– Születésnapja mindenkinek van – jelentette ki Mikkamakka.

– Jó, jó, ezt tisztáztuk – komorodott el Vacskamati –, de mikor?
– Hogyhogy mikor? – tárta szét a kezét Mikkamakka. – Nekem például december elsején.
– Neked – mondta fitymálva Vacskamati –, neked! De nekem mikor van?
– Honnan tudnám azt én? Neked kéne tudni.
– De nem tudom – mondta szomorúan Vacskamati.
Mikkamakka vakarta a feje búbját.

– Ajaj – mondta.
– Azazhogy mégsincs születésnapom – keseredett el Vacskamati.
– De ha egyszer van! – mérgelődött Mikkamakka.
Vacskamati nem tágított.
– Mikor?
– Például ma – mondta sarokba szorítva Mikkamakka.

Vacskamati felvidult.
– Kedden?
Mikkamakka bólintott. Nagy kő esett le a szívéről.
– Tehát minden kedden – virult Vacskamati.
– Azt már nem. Milyen kedd van ma?
– Április tizenötödike, kedd.
– Na, akkor ez az – emelte fel az ujját Mikkamakka –, április tizenötödikén születtél.
– Nem lehetne inkább kedd?
– Hogyhogy kedd? Hiszen kedd van.
– Hogy minden kedden születésnapom legyen.
– Még mit nem! Csak minden április tizenötödikén. Egy évben mindenkinek csak egyszer lehet születésnapja.

– Kár – mondta Vacskamati.
Mikkamakka mélyen elgondolkozott.
– Tényleg kár – mondta aztán, és újra gondolataiba mélyedt.
– De hiszen akkor… – kiáltott Vacskamati.
– Mit akkor?
– Ma április tizenötödike van!
– És akkor mi van?
– Hát a születésnapom!
– Jé, majd elfelejtettem! – ugrott fel Mikkamakka, és felragyogott az arca. – Isten éltessen!
Kiszaladt a tisztás közepére.

– Fiúk – kiabálta –, Vacskamatinak születésnapja van!
Elő is sereglettek mind. Ló Szerafin, Nagy Zoárd, Bruckner Szigfrid, Aromo, Szörnyeteg Lajos és Dömdödöm. Ott sürögtek-forogtak Vacskamati körül.
– Isten éltessen, Isten éltessen! – kiabálták. Bruckner Szigfrid hirtelen elhallgatott. De olyan feltűnően, hogy a többiekbe is belefulladt a szusz.

– Mi történt? – kérdezte Nagy Zoárd.
– Csak… csak… elég furcsa – mondta Bruckner Szigfrid, és Vacskamatihoz fordult. – Már tizenöt éve ismerlek, és eddig egyszer sem volt születésnapod.
– De ma kedd van – mondta Vacskamati.
– Az mindjárt más! – kiáltott Bruckner Szigfrid. A többiek meg suspitoltak. Összedugták a fejüket, sutyuru-mutyuru. Vacskamati meg úgy tett, mintha nem tudná miről van szó. Pedig hozzá is elhallatszott, ahogy Dömdödöm azt mondja: „Dömdödöm.” Ezt pedig csak az nem érti, aki mind a két fülére süket. Vagy még annál is jobban. Merthogy Dömdödöm azt mondta, adjunk ajándékot az ünnepeltnek, akinek tizenöt év óta ez a kedd az első születésnapja.

El is futottak mindjárt. Vissza is jöttek mindjárt. Na, és a kezükben, na lám, a kezükben, odanézz, a kezükben egy cserép virág! Lila is volt, zöld is volt, sárga is volt, kék is volt, csuda egy virág volt.
Úgy hívták: Vacskamati virágja.
Láttátok volna Vacskamatit! Irult-pirult, sápadozott, táncolt, ugrált, sikongatott, simogatta, dédelgette, becézgette, lehelgette a virágját. Igen boldog volt.
Hát így zajlott le az a születésnap.

Aztán elmúlt. Sok kedd elmúlt. De egyik sem volt Vacskamati születésnapja.
A virág meg! Uramfia! Szegény, szegény Vacskamati virágja! Azt hiszitek, törődött vele? Nem törődött. Azt hiszitek, öntözte? Nem öntözte. Azt hiszitek, kapálgatta? Nem kapálgatta. Azt hiszitek, rá is nézett? Nem nézett rá.

A virágnak odalett zöldje, sárgája, lilája, kékje, kornyadozott, fonnyadozott.
Egészen addig, amíg egyszer csak nagy mérgesen azt nem mondta Dömdödöm, hogy „dömdödöm”.
– Hallottátok? – mondta Ló Szerafin. – Dömdödöm azt mondta, hogy dömdödöm.
Hogyne hallották volna!

– Bizony nem gondozza a virágját.
– Bizony nem öntözi.
– Bizony rá se néz.
– Bizony hervadozik szegény virág.
– Bizony kornyadozik.

Így beszélt Ló Szerafin, Nagy Zoárd, Aromo, Bruckner Szigfrid, Dömdödöm és Szörnyeteg Lajos.
– Jaj, elfelejtettem – sápítozott Vacskamati. – Pedig az én virágom, Vacskamati virágja. Mindig tudtam. Ne haragudjatok.
– Hát akkor gondozd!
– Hát akkor öntözd!
– Hát akkor törődj vele!

A virág hervadt volt, fonnyadt volt, de biztosan nagyon dörömbölt akkor a szíve. Dörömbölt boldogan. Vacskamati meg nekiesett, öntözte reggeltől estig, estétől reggelig, kapálta naphosszat, csak úgy sercegett szegény virág gyökere.
És két nap múlva azt mondta:
– Öntöztelek, kapáltalak, két napja csak veled foglalkozom, mégis kornyadsz, mégis hervadsz! Mi lesz már! Tessék sárgállani, tessék zöldelleni, tessék lilállani, tessék kékelleni!

Na, erre megint összesereglett Ló Szerafin, Nagy Zoárd, Aromo, Bruckner Szigfrid, Szörnyeteg Lajos és Dömdödöm.
– Mit képzelsz – mondta Ló Szerafin –, hónapokig nem törődtél vele, és most azt hiszed, két nap alatt virulni fog?!
– Zöldelleni!
– Sárgállani!
– Lilállani!
– ékelleni!
– Dömdödöm!

– Úgy határoztunk – mondta Bruckner Szigfrid –, hogy elvesszük tőled a virágot.
– Jaj ne! – esett kétségbe Vacskamati.
– De igenis elvesszük!
– Dömdödöm – mondta ekkor Dömdödöm.
Csodálkozva néztek rá.

– Azt mondod, hogy kérdezzük meg a virágot is?
– Döm.
Megkérdezték hát a virágot.
– Akarsz Vacskamatinál maradni?

A virágnak szép virághangja volt.
– Igen – mondta.
– De hiszen nem öntözött!
– Tudom – mondta a virág.
– De hiszen nem kapálgatott!
– Tudom – mondta a virág.
– De hiszen rád se nézett!
– Tudom – mondta a virág.
– Aztán meg agyonöntözött.
– Tudom – mondta a virág.
– Agyonkapált.
– Tudom – mondta a virág.
– Sápadt lettél.
– Tudom – mondta a virág.
– Csenevész lettél.
– Tudom – mondta a virág.
– Akkor még miért maradnál nála!? – mordult rá Bruckner Szigfrid.

– Azért, mert szeretem – mondta a virág.
– Miért szereted? – háborgott Aromo.
– Csak – mondta a virág.

Vacskamati táncra perdült, ugrált a virágja körül, alig látott az örömtől.
– Meglátod, rendesen öntözlek, kapállak, törődöm veled ezután – mondta a virágnak.
A virág meg azt mondta:
– Hiszi a piszi.
És olyan boldog volt, amilyen még soha.

Nekem ez a kedvenc reszem a Negyszogletu Kerekerdobol :).

andromed képe

bizony

bizony

somikati képe

Lázár Ervin

Lázár Ervint csak "nagyobb" (értsd: felnőtt) koromban olvastam először. Megrázó volt, gyönyörű, csodálatosan emberi. Ahogy a szomorúságot leírja, muszáj rögtön vidámnak lenni! Ha szomorú vagyok, muszáj elolvasnom:))
Miért pont ezt emelem ki, amikor a szövegnek van elég pozitív eleme? Talán azért, mert azt hisszük, hogy a szomorúság mindennél erősebb, ez természetes, ha nincs ott velünk, akkor elkezdünk félni, hogy szabad-e nekünk boldognak lenni, szabad-e nekünk jól érezni magunkat -hisz a szomorúság (stressz, negatívum, baj, csekkek, számlák) a természetes állapot.
Félünk boldognak lenni.
Még szerencse, hogy van Mikkamakka.
Éljen a Négyszögletű Kerek Erdő!!

andromed képe

Dömdö-dömdö-dömdödöm

*
Mikkamakka nagy rikoltozásra ébredt. Majd beszakadt a dobhártyája. Nem csoda, mert éppen az ő fülébe rikoltoztak. Hárman is. Nevezetesen Bruckner Szigfrid, a kiérdemesült oroszlán, Aromo, a fékezhetetlen agyvelejű nyúl és Vacskamati.

– Te meg Maminti lesztek a döntőbírók! – üvöltötte éppen Bruckner Szigfrid.

Mikkamakka először is befogta a fülét.

– Miféle döntőbíró? – kérdezte akkor.

De nem vette le a kezét a füléről, mert amazok hárman egyszerre kezdtek kiabálni. Sőt odajött Nagy Zoárd is, a lépkedő fenyőfa, s nem sokkal később Ló Szerafin, a kék paripa.

Most már öten üvöltöztek.

– Éntőlem megszakadhattok az ordibálásban – mondta Mikkamakka –, addig úgysem veszem el a kezem a fülemről, amíg nem kezdtek csendesen és egyenként beszélni.

Aromót választották szószólónak, Mikkamakka levette a füléről a kezét.

– Arról van szó, kérlek szépen, hogy Bruckner Szigfrid azt állítja, ő itt a legnagyobb költő – kezdte Aromo –, és bármelyikünknél szebb verset tud kitalálni. Egyszóval henceg…

– Még hogy én hencegek! Igenis… Mikkamakka újra befogta a fülét.

Mindenki Bruckner Szigfridnek támadt.

– Hadd mondja végig Aromo.

Az oroszlán elhallgatott.

– Elhatároztuk hát – folytatta Aromo –, hogy költői versenyt rendezünk. Mindenki költ egy verset, és a végén te meg Maminti, a kicsi zöld tündér eldöntitek, hogy melyik kapja az első díjat.

– Természetesen az én versem – mondta magabiztosan Bruckner Szigfrid, de megint lehurrogták.

– Jól van – mondta Mikkamakka –, ezen ne múljon.

Fölült a tisztás szélén egy emelvényre Maminti mellé.

– Ki akar versenyezni? – kérdezte.

Mindenki fölemelte a kezét, még Szörnyeteg Lajos, a legjobb szívű behemót és Dömdödöm is. Valamennyien papírt és ceruzát ragadtak, és vadul nekiláttak. Csak úgy sistergett a sok ceruza. Legelsőnek Szörnyeteg Lajos készült el a verssel. Föl is állt, hogy elszavalja.

A múltkor Mikkamakkával
Fát vágni mentünk az erdőre,
De olyan szerencsétlenül dőlt
A fa, hogy Dömdödöm alászorult.

Huhú, fiúfütty, lengettek, rengettek, fütyörésztek, fityirésztek a többiek.

– Ez nem vers, kikérem magamnak! – dühöngött Bruckner Szigfrid.

– Hallod, Mikkamakka, azt mondja, nem vers?! – méltatlankodott Szörnyeteg Lajos.

Mikkamakka ráncolta a homlokát.

– Hát bizony – mondta aztán –, kedves Lajos, ez tényleg nem vers.

– Miért – lobogtatta a papírját Szörnyeteg Lajos –, amikor a sorok szépen egymás alá vannak írva, és minden sor nagybetűvel kezdődik? Akkor miért nem vers?

Mikkamakka elgondolkozott, vakarta a feje búbját. Valami okosat akart kisütni. Ki is sütött, mert amikor Szörnyeteg Lajos harmadszor kérdezte, hogy miért nem vers, rávágta:

– Csak!

És lássuk be, igaza volt.

Rögtön színre is lépett a második versenyző. Maga Bruckner Szigfrid. Pózba vágta magát, az égre emelte tekintetét, és nekikezdett:

Ej, mi a kő! tyúkanyó, kend
a szobában lakik itt bent?

– Állj – mondta Mikkamakka –, ezt nem te írtad!

– Hát kicsoda? – háborgott Bruckner Szigfrid. Ki az ördög írta volna, itt van, nézd meg a papírt, nem az én írásom ez?!

– Jó, jó – vágott közbe Mikkamakka –, de ezt már régen megírta Petőfi Sándor. Mi meg abban állapodtunk meg, ha jól emlékszem, hogy mindenki a saját versét adja elő.

– Úgy van! – helyeseltek a többiek.

– Ki az a Petőfi Sándor?! – kiabált Bruckner Szigfrid. – Sohase hallottam a nevét.

– Elég szégyen – mondta Maminti –, de a verset akkor is ő írta. Légy szíves, saját költeményt előadni.

– Na jó – mondta Bruckner Szigfrid. – Tudok én mást is. Ide süssetek!

Póz, arc az ég felé. Nekikezdett:

Ej, kend, tyúkanyó, mi a kő,
itt bent lakik a szobában?

– Hohó – hadonászott Aromo –, ugyanazt mondod kitekerve! És ráadásul rím sincs benne.

– Rímnek kell benne lenni? – kérdezte Bruckner Szigfrid Mikkamakkát.

– Hát nem árt – mondta az –, de ne az Anyám tyúkját mondjad. Akárhogy forgatod, úgyis ráismerünk.

– Na jó – mondta újra Bruckner Szigfrid –, akkor nem az Anyám tyúkját mondom.

– Elkezdte:

– Apám tyúkja, írta Bruckner Szigfrid.

Ej, tyúkapó, mi a kő,
itt bent lakik a szobában kend?

– Megölni, lelőni, szétvágni, elzavarni, kirúgni, szétfűrészelni! - dühöngtek a többiek.

– Így nem lehet szavalni! – háborgott Bruckner Szigfrid.

– Bizony nem – mondta Mikkamakka. – Jobb is, ha abbahagyod. Itt csalással nem élsz meg. Halljuk a következőt!

Bruckner Szigfrid elsompolygott onnan, s Nagy Zoárd, a lépkedő fenyőfa ugrott a helyére. Szavalt, csak úgy zengett.

Legszebb állat az anakonda,
de nem tudja ezt ama konda,
ha ráterelnék ama kondát,
széttiporná az anakondát.

– Ugyan, miféle vers ez! – mondta szemrehányóan Aromo. – Ilyen erővel azt is mondhattad volna:

Legszebb állat az anaménes,
de nem tudja ezt ama ménes,
ha ráterelnék ama ménest,
széttiporná az anaménest.

A többiek tapsoltak, tetszett nekik Aromo gúnyolódása. Sőt, hogy köszörüljön a költőtudományán esett csorbán, Bruckner Szigfrid is megszólalt:

– Vagy azt is mondhattad volna:

Legszebb állat az anacsorda,
de nem tudja ezt ama csorda,
ha ráterelnék ama csordát,
széttiporná az anacsordát.

Nagy Zoárd tobozai vöröslöttek a méregtől.

– És azt nem mondanád meg, mi a csudát jelent az az anacsorda meg anaménes?

– Ugyanazt, amit az anakonda – kiabált közbe Vacskamati –, azaz semmit!

– Az anakonda igenis egy állat – bizonygatta Nagy Zoárd.

– Ki ismeri? – tette föl a kérdést Mikkamakka.

– Senki – zúgták a többiek.

– Nem ér! – hadonászott Nagy Zoárd. – Tessék megnézni a Természettudományi kislexikonban. Ha nincs benne, vágjanak föl tűzifának.

– Kinek van Természettudományi kislexikonja? – kérdezte Mikkamakka.

– Senkinek – felelték kórusban.

– Ezen ne múljon – szólt ekkor Maminti, és elővette zöld varázspálcáját. – Csiribi, legyen itt egy, csiribá, természettudományi, prics, kislexikon, prucs!

És már ott is volt a lába előtt.

Nosza, nekiestek, lapozták, csak úgy sistergett.

– Hányadik betű az ábécében az a? – kérdezte Vacskamati.

– Hátulról vagy elölről számítva? – érdeklődött Aromo, de akkor már Nagy Zoárd diadallal felkiáltott:

– Itt van, az ötvenkilencedik oldalon! – És olvasta:

– „Anakonda (Eunectes murinus): állat, tíz métert is elérő, dél-amerikai óriáskígyó. Áldozatát körülgyűrűzi és összeroppantja.”

– Hát legyen neked ez a legszebb állat – mormogta Aromo, de mit volt mit tenni, el kellett fogadni Nagy Zoárd versét, íme kiderült, van anakonda nevű állat.

– Jöhet a következő – intett Mikkamakka. Ló Szerafin méltóságteljesen fölállt, középre ballagott, meghajtotta magát:

Ha elpusztul a tulok,
szarvából lesz a tülök,
de ha én elpüsztülök,
belőlem nem lesz tulok

– Hát az biztos – kiabálták a többiek –, mert már most egy nagy tulok vagy!

– Még hogy elpüsztülök – vihogott Bruckner Szigfrid. – Elpüsztülök a rühügéstől.

– Csend legyen! – kiáltott Mikkamakka. – Ki következik?

– Én – mondta Vacskamati. – Egy egészen rövid verset írtam.

– Halljuk!

Szerda ablakában
csütörtök ül,
és ordít
csütörtökül.

Egy darabig csend volt, aztán Szörnyeteg Lajos megkérdezte:

– Miért csütörtökül ordít?

– Mert csütörtök – mondta Vacskamati –, ha péntek, péntekül ordítana.

– Idegen nyelveket nem tud? – akadékoskodott Bruckner Szigfrid.

– Nem – mondta Vacskamati –, ez egy műveletlen csütörtök.

Mikkamakka megrázta az elnöki csengőt.

– Elég – mondta. – Halljuk Aromót!

Aromo fölényes mosollyal sétált a tisztás közepére. Rázendített:

bálomböki bag u fan
bálomböki big a fún

– Nem ér – ordított közbe Bruckner Szigfrid –, egy hangot se értek belőle! Arról nem volt szó, hogy hottentottául is lehet verset írni.

– Eszed tokját hottentotta – háborgott Aromo –, ez igenis magyarul van!

– Akkor én megeszem a fülem – mondta Bruckner Szigfrid.

– Már meg is sózhatod – felelte Aromo.

– Hadd mondja végig – próbált rendet teremteni Mikkamakka.

Aromo újra belefogott:

bálömböki bag u fan
bálombökö big a fún
búlámbákö bög i fan
balúmbaká bög ö fin
bilambúka bág ö fön
bölimbakú bag á fön
bölömbika búg a fán

– Ez semmi – mondta Ló Szerafin –, így egy gyerek is tud verset csinálni, ha ugyan ez egyáltalán vers.

– Igenis vers! – jelentette ki Mikkamakka, akinek úgy látszik, tetszett ez a bálömböki. – S ha azt hiszed, hogy olyan könnyű ilyet írni, rajta, bizonyítsd be! Írj egyet!

– Nem is kell leírnom – mondta Ló Szerafin –, kapásból is elmondhatom.

– És már mondta is:

kómirelű kőtyual
kamórile kütyőul
kumaróli ketyüől
kőmuraló kityeül
kőmürula kótyiel
kemürőlú katyóil
kimerülő kutyaól

– Jó, jó, de ennek semmi értelme sincs. Mi az, hogy kimerülő kutyaól? – szólt Aromo. – Kimerülhet egy zseblámpaelem vagy esetleg egy hegymászó, de egy kutyaól!

– Esetleg elfárad – vetette közbe Vacskamati. – Miért ne fáradhatna el egy kutyaól?

– Vagy a kutya nagyon nyomja belülről – kelt Bruckner Szigfrid is Ló Szerafin védelmére.

– Rendben – mondta Aromo –, de a módszer, ahogy a verset írtam, mégis az én találmányom.

– Ez igaz – hagyták helyben a többiek.

– Találmánynak nem rossz – epéskedett Nagy Zoárd –, csak versnek.

Mikkamakka megint csengetett.

– Halljuk az utolsó versenyzőt!

Nagy pironkodva előállt Dömdödöm, akiről mindenki tudja, hogy csak annyit tud mondani, dömdödöm.

Így szavalt:

Dömdödöm, dömdödöm,
dömdö-dömdö-dömdödöm

– Nem ér! – rikoltozott Bruckner Szigfrid. – Akkor én meg azt mondom, hogy:

Prampapam, prampapam,
prampa-prampa-prampapam

– Nono – mondta Mikkamakka –, csak azért kiabálsz, mert nem tudod, mit jelent Dömdödöm verse.

– Miért, mit jelent?

– Azt, hogy mindannyiunkat nagyon szeret.

– Engem is? – kérdezte gyanakodva Bruckner Szigfrid.

– Persze, téged név szerint is megemlített – mondta Mikkamakka.

– Éljen Dömdödöm – kiáltott Bruckner Szigfrid –, adjuk neki az első díjat!

– Adjuk! – kiabálták a többiek.

Mikkamakka és Maminti egy babérkoszorút helyezett Dömdödöm fejére.

– Te győztél – mondták neki.

– Majd kölcsönadhatod a krumplifőzelékembe – veregette meg a győztes vállát Bruckner Szigfrid.

Dömdödöm meg boldogan elindult az erdő felé, és fennhangon dúdolgatta a győztes verset.

Dömdödöm, dömdödöm,
dömdö-dömdö-dömdödöm

Zsuzsi33 képe

KÖSZÖNÖM.....:)))

Kedves Tahmina!
Nagyon szépen köszönöm!!!!!!!:))))))
Zsuzsi